Tu Peux Toujours Essayer Definition

In this page: well; Well then; we'll

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (properly)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The job has been done well.
 Le travail a été bien fait.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (satisfactorily)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Things are going well lately; we have no unmet needs. The meeting went well, with no major difficulties.
 Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (adequately)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 We are well supplied with food.
 Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (clearly)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The professor explained the material well, and we all understood the theory.
 Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (thoroughly)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The instructions tell us to mix the ingredients well before adding eggs.
 D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to a great extent)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I understood him well, but still had a few questions.
 Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (person: with intimacy) (intimement)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I know him well.
 Je le connais bien.
welladjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in good health) (santé)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  en bonne santé advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I was sick yesterday, but I am well today.
 Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il est en bonne santé (or: Il se porte bien).
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very)bien, tout à fait advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He is well aware of his responsibilities.
 Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.
 
Traductions supplémentaires
welladjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (good, fine)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 All is well in our town today.
 Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (certainly, without doubt)très advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Undoubtedly, he was well pleased to see her.
 Cela ne faisait aucun doute : il était très heureux de la voir.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in good humour, happily) (attitude positive)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It was rather a cruel prank, but he took it well.
 C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (correct, the right thing)bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  avoir raison (de faire [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You did well by telling the doctor the truth.
 Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin.
 Vous avez eu raison de dire la vérité au médecin.
welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (good financially)bonne chose nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We did well with that investment.
 Nous avons fait une bonne chose en investissant là.
Well!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (indignation)Eh bien ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Bon ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Well! I see you haven't had time to clean the house.
 Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !
Well!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (surprise)Ça alors ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Tiens ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ça alors interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Well! I never expected to run into you here!
 Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !
Well?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (impatient for response)Alors ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Well? What do you have to say?
 Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?
wellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (filler word, pause)bon interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Well, I'll see what I can do.
 Bon, je vais voir ce que je peux faire.
wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (oil source)puits (de pétrole) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They have thousands of wells in Saudi Arabia.
 En Arabie saoudite, il y a des milliers de puits de pétrole.
wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (natural water source) (eau)puits nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This house gets its water from a well.
 Dans cette maison, ils prennent de l'eau d'un puits.
wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (architecture: stairs, elevator) (Architecture)cage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They built the well in the centre of the building, and it has both stairs and a lift.
 Ils ont construit la cage au centre de l'immeuble, avec des escaliers et un ascenseur.
wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for liquid)récipient nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour un liquide)pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (encre)encrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ink was kept in a well.
 L'encre était conservée dans un récipient.
 L'encre était conservée dans un petit pot.

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
Well,
then
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
informal (in that case)bon interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Bon. Si c'est ce que tu veux...
Well,
then
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
informal (indicating that [sth] is self-evident) (familier)ben oui interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
we'llcontractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (we will)nous [verbe au futur]
  (familier)on [verbe au futur]
 We'll meet you outside the cinema.

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
well | Well then | we'll
a job well donennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task that is performed well)un travail bien fait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Congratulations on a job well done!
act wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (actor: be convincing) (acteur)bien jouer adv + vi
 Little Johnny acted so well in the school play, I'm sure he'll grow up to win an Oscar.
 Le petit Johnny a tellement bien joué dans le spectacle de l'école que je suis sûre qu'il gagnera un Oscar quand il sera grand.
All's well that ends well.,
All is well that ends well.
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(Everything was resolved happily.)Tout est bien qui finit bien expr
Note: This is the title of a play by Shakespeare.
artesian wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (well with natural outflow)puits artésien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This artesian well has been flowing for over one hundred years.
as welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (also)aussi advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  (plus soutenu)également advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 William invited not only Sue to the party, but her sister as well.
 William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a aussi invité sa sœur (or: il a invité sa sœur aussi).
 William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a également invité sa sœur (or: il a invité sa sœur également).
as well asconjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (in addition to)ainsi que
 Our neighbor brought cake as well as juice for everyone.
 Notre voisin a apporté un gâteau, ainsi que des boissons pour tout le monde.
augur wellvi + adv (be good sign)être de bon augure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  présager [qch] de bon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your tardiness does not augur well for your scholastic future.
 Vos retards répétés ne sont pas de bon augure pour votre avenir scolaire.
 Vos retards répétés ne présagent rien de bon pour votre avenir scolaire.
be doing wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (thrive)aller bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  bien se porter⇒v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Sarah and Jim are pleased to announce the arrival of their daughter Grace. Both mother and baby are doing well.
 Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).
be doing wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (recover)aller bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 A month after her car accident, Mary is doing well.
 Un mois après son accident, Mary va bien.
do wellvi + adv (be successful)bien s'en sortir, bien se débrouiller adv + v pron
 He's doing well in his new job.
 Il s'en sort bien dans son nouveau boulot.
do well for yourselfv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (be successful)réussir sa vie, réussir dans la vie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You've obviously done well for yourself.
 De toute évidence, tu as réussi ta vie (or: tu as réussi dans la vie).
do well to do [sth]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be wise)faire bien de faire [qch]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You would do well to heed her advice.
 Tu ferais bien de suivre les conseils de ton père.
eating wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (healthy diet)avoir une alimentation saine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manger sainement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  manger équilibré loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  bien manger loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
flipping welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, slang, euphemism (intensifier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You'll do as you're flipping well told!
 Tu feras comme on t'a dit, merde !
frigging welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang, vulgar (intensifier) (familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (très familier, vulgaire)putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Just do as you're frigging well told!
 Mais fais comme on te dit, merde !
gas well (source of natural gas)puits de gaz nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
get on wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (be friends)bien s'entendre adv + v pron
 Rick and Steve get on well.
 Rick et Steve s'entendent bien.
get on well with [sb]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (be friends)bien s'entendre avec [qqn]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I get on well with my sister.
 Je m'entends bien avec ma sœur.
get wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (recover from illness or injury)se rétablir⇒v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se remettre (de [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  guérir⇒viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I'm sorry to hear you're ill – let's hope you get well soon.
 Je suis triste d'apprendre que tu es malade : j'espère que tu te rétabliras vite.
 Je suis triste d'apprendre que tu es malade : j'espère que tu guériras vite.
get well sooninterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing wish for recovery)bon rétablissement interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (plus soutenu)prompt rétablissement interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I heard you came down with the flu. Get well soon!
 J'ai appris que tu avais la grippe. Bon rétablissement !
get-well cardnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (token for ill person)carte de prompt rétablissement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (moins précis mais courant)carte de vœux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
go down wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal, figurative (news: be welcome)être bien accueilli, être bien reçu vi + adv + adj
  (changement de sujet)bien prendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 News of an increase in profits went down well with investors in the company.
 L'annonce d'une hausse des profits a été bien accueillie par les investisseurs de l'entreprise.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mes parents ont bien pris la nouvelle de mon divorce.
go down wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal, figurative (performance: be enjoyed) (blague,...)bien passer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être réussi vi + adj
 The band were very good and they went down well with the fans.
 Le groupe était très bon et il est bien passé auprès des fans.
go wellexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (favorable outcome)bien se passer adv + v pron
 Ruth's meeting with her boyfriend's parents went well.
hail-fellow-well-metadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." archaic (friendly but insincere) (positif)avenant, affable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (positif)très chaleureux, très chaleureuse loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (négatif)trop chaleureux, trop chaleureuse loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
hot well (hot water tank)traduction non disponible
"Well,
I'll be damned!",
also US: "Well,
I'll be darned!"
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
potentially offensive, slang (surprise, disbelief) (familier, un peu vieilli)Ah bah ça alors !
  (familier)J'y crois pas !
 Well, I'll be damned; if it isn't my long-lost sister!
just as wellexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (fortunate) (familier)pas plus mal advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It's just as well I retired before they changed all the duties of my job.
 Ce n'est pas plus mal que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.
  aussi bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.
keep wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stay fit and healthy)rester en bonne santé viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Have you seen old Mr.Smith lately; he's keeping well! He doesn't look a day over 70.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il reste en bonne santé malgré son grand âge.
know damn well [sth],
know damn well that
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
slang, potentially offensive (be aware)savoir très bien vtr + adv
 Don't play coy with me, you know damn well what I'm talking about!
 Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !
know full wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be very much aware)savoir très bien vtr + adv
 He knew full well that what he was doing was illegal, but it didn't stop him.
 Il savait très bien que ce qu'il faisait était illégal, mais ça ne l'a pas arrêté.
live wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be comfortably well off)vivre bien viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We're not rich, but we live well.
 Nous ne sommes pas riches, mais nous vivons bien.
look wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (appear healthy)avoir l'air en pleine forme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
look wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (look well-dressed)paraître bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
may,
may well
v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost."
(even though)être peut-être vi + adv
  avoir beau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She may well be your best friend, but she doesn't have the right to speak to you like that.
 C'est peut-être ta meilleure amie mais elle n'a pas le droit de te parler comme ça.
may wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (might very possibly)il se peut (bien) que + [subjonctif] loc v impers
 They may well win the tournament.
 Il se peut qu'ils gagnent le tournoi.
  pouvoir bien [au conditionnel] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Ils pourraient gagner le tournoi.
mean wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have good intentions)partir d'une bonne intention, partir d'un bon sentiment viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Even though you meant well, what you said was hurtful.
 Même si cela partait d'une bonne intention, ce que tu as dit était blessant.
might as well,
may as well
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have no reason not to)faire aussi bien viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  autant + [infinitif]
 I might as well go with you.
 Je pourrais aussi bien venir avec vous.
 Autant venir avec vous.
might as well,
may as well
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(would be the same)comme si
  se croire⇒v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It might as well be winter, with all this cold wet weather we're having.
 Avec ce temps froid et humide, c'est comme si c'était l'hiver.
 On se croirait en hiver, avec ce temps froid et humide.
ne'er-do-wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: lazy, irresponsible)irresponsable nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  paresseux, paresseuse nm, nf
ne'er-do-welladjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (lazy, irresponsible)irresponsable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  paresseux, paresseuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
not well foundedadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not based on fact)mal fondé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The evidence against John was not well founded, so he avoided prosecution. Your optimism about the stock market was clearly not well founded.
 Les preuves contre John étaient mal fondées et il a donc évité les poursuites. Votre optimisme au sujet de la bourse était clairement mal fondé.
note wellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (nota bene, please note)veuillez noter⇒vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Please note well the deadlines for submitting your work.
 Veuillez noter la date limite de soumission de vos travaux.
  remarquez vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  j'attire ton/votre attention sur v
 J'attire votre attention sur l'échéance à laquelle vous devrez rendre vos travaux.
  (à l'écrit)nota bene nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  N.B. abr
  je vous prie de bien vouloir noter, je vous prie de bien vouloir noter prendre note de
 Je vous prie de bien vouloir prendre note de la date limite de soumission des projets.
oh wellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing resignation) (familier)bon, ben, tant pis interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
oil wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (petroleum mine)puits de pétrole, forage pétrolier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Their oil well turned out to be a gusher, producing over 1,200 barrels a day.
pretty welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (quite successfully)plutôt bien loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  pas trop mal loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I think that went pretty well. We worked pretty well together.
 Je crois que ça s'est plutôt bien passé. On a plutôt bien travaillé ensemble.
 Je crois que ça ne s'est pas trop mal passé. On n'a pas trop mal travaillé ensemble.
pretty welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (almost completely)quasiment, presque advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He pretty well won the game single-handedly.
 Il a quasiment remporté le match à lui tout seul.
quite welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to a fairly high standard)plutôt bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Tu te débrouilles plutôt bien en ski alors que c'est seulement la deuxième année que tu en fais.
quite welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (fairly successfully)plutôt bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 J'ai plutôt bien réussi mes examens : aucun en dessous de la moyenne et j'ai obtenu la note maximale pour l'un des quatre.
rather welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to quite a high standard)plutôt bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Elle a plutôt bien réussi à son dernier examen.
  assez bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Le nouveau logiciel fonctionne assez bien.
rather welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (quite successfully)plutôt bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
reasonably welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (quite successfully)assez bien loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Though I'm not an expert, I can cook reasonably well.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je joue assez bien du piano.
  pas trop mal loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Pour un débutant, tu ne te débrouilles pas trop mal, bravo !
  raisonnablement bien loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Son travail n'est pas génial mais au moins elle gagne raisonnablement bien sa vie.
relate well to [sb]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get along with [sb])communiquer avec vi + prép
 For a teenager she relates well to adults.
 Pour une adolescente, elle communique bien avec les adultes.
sit well with [sb],
stand well with [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
colloquial (be accepted)convenir à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discutéde ses problèmes."
  (un peu familier)aller à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discutéde ses problèmes."
 This situation doesn't sit well with me.
 Cette situation ne me convient pas.
 Cette situation ne me va pas du tout.
sleep wellv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a restful sleep)bien dormir adv + vi
 I felt really good in my new house, so I slept well that night. The babies sleep well when it's raining.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tu as bien dormi ?
sleep wellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (have a restful sleep)dors bien, dormez bien interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Dormez bien, les enfants !
speak well for [sth]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative (commend)être la preuve de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Your impeccable manners speak well for your upbringing.
speak well of [sb]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (praise)dire du bien de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Vos manières impeccables disent du bien de votre éducation.
that's all very well,
but
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (nevertheless, even so)tout cela est très intéressant, mais
  (familier)c'est bien beau tout ça, mais
 That's all very well, but it still doesn't explain why you didn't finish the work.
 Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail.
that's all well and good,
but
informal (nevertheless, even so) (familier)c'est bien beau tout ça, mais
 That's all well and good, and I enjoy talking to your granny, but isn't it about time we left for the movies ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est pas tout ça, mais comment je rentre chez moi s'il y a la grève des métros ?
  (fam)c'est pas tout ça, mais
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est pas tout ça, mais comment je rentre chez moi s'il y a la grève des métros ?
think well of [sb]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (respect, admire)penser beaucoup de bien de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Amy's parents think well of her new boyfriend.
 Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain.
very welladvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (successfully)très bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He patched the hole in the wall very well: you'd never know it was there.
 Il a très bien bouché le trou dans le mur, on croirait qu'il n'y en a jamais eu.
  parfaitement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Il a parfaitement bouché le trou dans le mur, on croirait qu'il n'y en a jamais eu.
very wellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing consent)très bien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Very well, then: you may go out tonight, but you must be home by midnight.
 Très bien, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.
  d'accord advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.
water wellnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hole dug to obtain water)puits nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Chaque jour, ils doivent aller chercher de l'eau au puits.
wear [sth] wellvtr + adv (look good in)porter bien vtr + adv
 Mmm, she certainly wears that bikini well!
 Mmm, elle porte vraiment bien ce bikini !
  (changement de sujet)aller bien à [qqn]vi + adv + prép
 Mmm, ce bikini lui va bien !
wear wellvtr + advfigurative (age, etc.: assume comfortably)bien assumer adv + vtr
 Mr Jones is wearing his new authority well!
 Mr Jones assume bien sa nouvelle autorité.
wear wellvi + adv (be enduring)être résistant vi + adj
  durer longtemps vi + adv
 I buy practical, simple clothes that wear well and don't go out of style.
 J'achète des vêtements simples, qui sont résistants (or: qui durent longtemps) et ne se démodent pas.
wear wellvi + adv (not age too fast)être résistant vi + adj
  tenir bon, tenir le coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Car tires don't seem to wear as well as they used to.
 Les pneus sont moins résistants qu'avant.
 Les pneus tiennent moins bien qu'avant (or: tiennent moins bien le coup qu'avant).
wear wellvi + advfigurative (person: not look old)se porter bien v pron + adv
 Your father's wearing well, considering he's 93.
 Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.
well adjusted,
well-adjusted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (emotionally stable) (personne)équilibré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 In spite of the problems she had growing up, she has turned out to be suprisingly well adjusted.
 Malgré une enfance difficile, elle est étonnamment équilibrée et épanouie.
well advised,
well-advised
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(wise, sensible)sage adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
well awareadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (very conscious: of [sth])bien conscient, parfaitement conscient loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
well away frompreppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (at a distance from)à bonne distance de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 After the argument they decided to stay well away from one other. Any nuclear energy plant should be located well away from urban centers.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le pensionnat de jeunes filles est situé à bonne distance de la caserne militaire.
well balanced,
well-balanced
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in good proportion)équilibré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (question: tell me)que [verbe-sujet] pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (un peu familier)qu'est-ce que [sujet-verbe] pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (familier, oral)quoi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What do you want to eat?
 Que veux-tu manger ?
 Qu'est-ce que tu veux manger ?
 Tu veux manger quoi ?
whatadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (which)quel, quelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 What make is your car?
 De quelle marque est ta voiture ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (that which is) (sujet)ce qui pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (objet)ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
Note: Parfois, on ne traduit pas le pronom : "Le plus surprenant, c'est qu'il avait sauté par la fenêtre."
 What surprises me is that the dog ever found its way home.
 Ce qui est le plus surprenant, c'est que le chien a réussi à retrouver sa maison.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il n'avait pas entendu ce que j'avais dit.
whatinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (repeat what you said) (familier)quoi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (populaire)hein interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 What? I can't hear you.
 Quoi ? Je ne t'entends pas.
 Hein ? Je ne t'entends pas.
whatinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing surprise) (surprise : familier)quoi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (poli)comment interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (populaire)hein interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 What! You didn't really do that?
 Quoi ! Ce n'est pas toi qui l'as fait ?
 Comment ! Ce n'est pas toi qui l'as fait ?
 Hein ! Ce n'est pas toi qui l'as fait ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (subject: questions)quel pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What is your name?
 Quel est ton nom ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (object: that which)ce que préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  ce qui préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  ce dont préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  ce à quoi préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 He did what I told him to do.
 Il a fait ce que je lui ai dit de faire.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a fait ce qui s'imposait.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Dis-moi ce dont tu as besoin.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ignore ce à quoi il pense.
 
Traductions supplémentaires
whatadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to what extent?)qu'est-ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What do you care?
 Qu'est-ce que cela peut bien te faire ?
whatadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to what degree?) (à quel degré)combien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What will you suffer for that useless person you love so much?
 Combien dois-tu souffrir pour ce bon à rien que tu aimes tant ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (health)qu'est-ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What hurts? Is it your kidney?
 Qu'est-ce qui te fait mal ? Ton rein ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (character)quoi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  comment advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What is he like? Can he be trusted?
 À quoi ressemble-t-il ?
 Comment est-il ? Est-ce qu'on peut lui faire confiance ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (identity)qu'est-ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (familier)quoi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What is that?
 Qu'est-ce que c'est ?
 C'est quoi ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (occupation)que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (familier)qu'est-ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What do you do for a living in the winter?
 Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Et qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (importance)qu'est-ce que pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 What does it matter?
 Qu'est-ce que ça peut faire ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (how much?)quel pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  combien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What is the price?
 Quel est le prix ?
 Combien ça coûte ?
whatpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." UK, dated (Don't you agree?) (demande d'approbation)n'est-ce pas
  non advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 She's an absolutely lovely girl, what!
 C'est une fille charmante, n'est-ce pas ?
 C'est une fille charmante, n'est-ce pas ?

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
and God knows whatadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (and [sth] unknown)et Dieu sait quoi
 I sent him out to do the shopping and he came back with a new TV and God knows what.
 Je l'ai envoyé faire les courses et il est revenu avec une nouvelle télé et Dieu sait quoi.
and what have youexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (and the like, and similar)et le reste, et tout le reste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)et tout le toutim, et tout le tintouin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
and what notadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (and similar)et le reste, et tout le reste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)et tout le toutim, et tout le tintouin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
Be careful what you wish for.v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ([sth] desirable may have drawbacks)Attention à ce que tu souhaites, Attention à ce que vous souhaitez expr
  Fais attention aux vœux que tu fais, Faites attention aux vœux que vous faites expr
but what can you do?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (expressing resignation)mais que veux-tu ?, mais que voulez-vous ?
  qu'est-ce qu'on y peut ?
 The workers may object, but what can you do; the project has to be done on time.
come what mayadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever happens)quoi qu'il arrive
 I'll remain happy come what may.
 Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive.
comprehend whatvtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (understand)comprendre⇒vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  saisir⇒vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I just cannot comprehend what made you do it.
 Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.
 J'ai du mal à saisir le sens de tes actes.
debate what/whethervtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (try to decide)discuter⇒, débattre⇒viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The government is debating whether to hold a referendum on this topic.
 Le gouvernement débat d'organiser un référendum sur la question.
determine whether/what/why/whovtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (facts: ascertain)déterminer si/ce qui/ce que/pourquoi/qui vtr + conj
 "We must determine what exactly happened that night," said Inspector Brown.
 "Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown.
do what is neededv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take necessary action)faire le nécessaire v
 I know you don't want to put her in a home, but you have got to do what is needed.
 Je sais que tu ne veux pas la mettre dans une maison de retraite mais tu dois faire le nécessaire.
Do what there is to do.interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Take the necessary action.)faire ce qu'il y a à faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire le nécessaire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Fais le nécessaire.
do what you canv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do everything possible)faire ce qu'on peut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je vais faire ce que je peux, mais je ne te promets rien.
do what you likev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do whatever you wish to do)faire ce qu'on veut v
 Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day.
 Vu que tu as fini ton travail, fais ce que tu veux du reste de ta journée.
do with what you've got,
make do with what you've got
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cope, manage)faire avec ce que l'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dread to think what/how/whov exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find unpleasant to imagine)ne pas oser imaginer ce que/comment/qui/... loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I dread to think how the victim's family must be feeling.
 Je n'ose pas imaginer ce que ressent la famille de la victime.
for what it's worthadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in my opinion)ça vaut ce que ça vaut expr
  si tu veux mon avis expr
  (populaire)c'est mon avis et je le partage expr
 I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.
 Je sais que tu ne te changeras pas mais si tu veux mon avis, je pense que cette chemise ne te va pas du tout.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je pense que cet homme politique se fout de nous. C'est mon avis, et je le partage !
for what reasonadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (why)pour quelle raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 For what reason are you two hours late arriving home?
 Pour quelle raison arrives-tu à la maison deux heures en retard ?
  pourquoi advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Pourquoi arrives-tu deux heures en retard ?
get what you deservev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (for good actions) (figuré)être payé en retour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être récompensé vi + adj
 If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve.
 Si vous suivez les règles et les instructions, vous serez récompensé.
get what you deservev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (for bad actions)avoir ce qu'on mérite, ce que l'on mérite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve.
 Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez.
  (figuré)récolter ce que l'on a semé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Eh oui, tu as été puni : on récolte ce que l'on sème.
give [sb] what forv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."dated, informal (punish [sb]) (figuré, familier)tailler les oreilles en pointe à [qqn]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)donner une bonne leçon à [qqn]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'll give Harry what for if I catch him stealing again.
Guess what!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (used to announce news)Devine quoi ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Tu sais quoi ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Guess what, I got the job!
 Devine quoi ! J'ai eu le travail !
have what it takesviintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." expr (be able or qualified for [sth])être fait pour v
 Do you have what it takes to become a soldier?
  savoir⇒vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Saura-t-il être un bon dirigeant ?
  avoir l'étoffe de loc v + prép
 Il avait certainement l'étoffe d'un cardinal, mais il préféra la vie simple d'un curé de campagne.
  avoir ce qu'il faut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Saura-t-il être un bon dirigeant ?
in what wayadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (how)de quelle manière loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
just what the doctor orderednnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] needed and welcomed)c'est exactement ce dont j'avais besoin expr
  (familier)ça tombe à pic expr
 A week's holiday in the sun was just what the doctor ordered.
 Une semaine de vacances au soleil, c'est exactement ce dont j'avais besoin.
 Une semaine de vacances au soleil, ça tombe à pic.
know (that/who/what/why)vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be aware) (être conscient de)savoir (que/qui/quoi/pourquoi) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Does he know that we've arrived?
 Sait-il que nous sommes arrivés ?
learn who,
learn what,
learn why
vtr + pron
(details, reasons: ascertain)découvrir⇒, apprendre⇒vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After weeks of work, the detective finally learned who the killer was.
 Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier.
mean what you sayv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (speak sincerely)penser vraiment ce qu'on dit vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Does he mean what he says, or is he just making an empty promise?
 Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?
no matter whatadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever)peu importe le moyen
 We need to get that money, no matter what!
 Nous devons trouver cet argent, peu importe le moyen.
What's on your mind?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (what are you thinking?)À quoi tu penses ?
realize how/what/who,
also UK: realise how/what/who
vtr + conj
(be aware)se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/... v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  réaliser comment/combien/ce que/qui/... vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He doesn't realize how important this is for me.
 Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi.
 Il ne réalise pas à quel point cela est important pour moi.
Say what!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing astonishment or outrage)Répète ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 - Il m'a dit que tu étais viré. - Répète ? Tu plaisantes, j'espère.
  (fam)Sérieux ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 - Il paraît que Marie sort avec José. - Sérieux ? Je croyais qu'elle ne pouvait pas l'encadrer...
  Quoi ? pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Quoi ? Je n'en crois pas un mot.
see what can be donev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try to find solution)rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.
 Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat.
so what?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (I don't care)et alors ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Okay, so I look fat in these jeans – so what?
 D'ailleurs, j'ai l'air grosse dans ce jeans : et alors ?
so what ifconjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (it's irrelevant)qu'est-ce que ça fait si...?
  quel est le problème si...?
 So what if I enjoy a beer now and then?
 Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?
so what!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (who cares?)et alors ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 So you made a minor mistake! So what!
 Tu as fait une petite erreur, et alors !
so what else is newinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (not surprised)ce n'est pas un scoop interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)comme d'hab ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  la routine ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Yes, you're late again - so what else is new?
 Eh oui, tu es encore en retard : ce n'est pas un scoop !
 Tu es encore en retard : la routine !
to what extentconjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (the degree to which)dans quelle mesure
 To what extent do you think this program will affect young people?
 Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?
to what extentadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to what degree)combien advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  à quel point loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
what a life!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing despair or exasperation)ce n'est pas une vie ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  quelle vie de chien ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  quelle vie !
 George works more than 80 hours a week. What a life!
 Georges travaille plus de quatre-vingts heures par semaine. Ce n'est pas une vie !
what a pity!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (expressing disappointment)quel dommage ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 What a pity! - he had so much potential!
 Quel dommage ! Il avait tellement de potentiel !
what a pong!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (that smells very bad)Ça pue ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (populaire)Ça schlingue ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
what a shame!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (expressing disappointment)quel dommage ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Oh what a shame! - I can't go to the party because I have a bad cold.
 Quel dommage ! Je ne peux pas partir à cette soirée parce que j'ai un mauvais rhume.
  c'est trop bête ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Ah, c'est trop bête ! Je ne peux pas partir à cette soirée parce que j'ai un mauvais rhume.
What about …? (used to offer a suggestion)Que dirais-tu de... ?
  Ça te dit de, ça te dirait de... ?
 Ça te dirait d'aller au ciné ce soir ?
  Et si on... ?
 Et si on se faisait un petit resto ce soir ?
What are you up to?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (what are you doing now?)que fais-tu ?
  (plus familier)qu'est-ce que tu fais ?
  (familier)tu fais quoi ?
 "What are you up to now?" a voice asked Sara when she answered the phone.
what do I care?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I don't care)je m'en fiche interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  que veux-tu que ça me fasse ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 If you want to ruin your life by quitting school, what do I care?
 Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche.
What do you do?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (What is your job?)Que faites-vous dans la vie ? expr
  Que fais-tu dans la vie ? Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? Tu fais quoi dans la vie ? expr
What do you know!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (expressing surprise)qui l'eût cru interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (un peu familier)dis donc interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (un peu familier)ça alors interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Hey, what do you know! - we got here on time after all!
 Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !
What do you know?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (you have no right to comment) (assez agressif)à ta place, je m'abstiendrais de tout commentaire
  (assez agressif)garde tes réflexions pour toi
  (familier, humoristique)pouet pouet camembert interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  de quoi tu te mêles ?
 You've never even been there! - what do you know?
 Tu n'y es jamais allé, alors, à ta place, je m'abstiendrais de tout commentaire !
 Tu n'y es jamais allé, alors garde tes réflexions pour toi !
 Tu n'y es jamais allé, alors, pouet pouet camembert !
What do you mean?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (asking for clarification)que veux-tu dire ?
  (plus familier)qu'est-ce que tu veux dire ?
 I don't know the word "combustion"--what do you mean?
What do you think?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (asking opinion)qu'en penses-tu ?
  (plus familier)qu'est-ce que tu en penses ?
 Does this color look good on me? What do you think?
what does it matter?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I don't care)Et alors ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Qu'est-ce qu'on en a à faire ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Qu'est-ce que ça peut faire ?
 So you're earning more than me – what does it matter?
 Tu gagnes plus que moi. Et alors ?
What else?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (is there something additional?)quoi d'autre ? expr
 We need zucchini, corn, chicken, olive oil—what else?
what for?informal (why? to what purpose?)pour quoi faire ?
 You bought another hat? What for? You already have lots.
 Je vois que tu as pris un gros pull, mais pour quoi faire ? Il fait trente degrés même la nuit !
  pourquoi ?
 Tu as encore acheté un chapeau ? Pourquoi ? Tu en as déjà beaucoup !
what have younnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (the rest, et cetera)que sais-je encore expr
 My junk drawer's full of paper clips, old photos, sunglasses, and what have you.
 Mon tiroir à bric-à-brac est rempli de trombones, de vieilles photos, de lunettes de soleil, et que sais-je encore.
  (familier)tout le tintouin
 Mon tiroir à bric-à-brac est rempli de trombones, de vieilles photos, de lunettes de soleil, et tout le tintouin.
  (familier)tout le tremblement
 Mon tiroir à bric-à-brac est rempli de trombones, de vieilles photos, de lunettes de soleil, et tout le tremblement.
what ifconjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (supposing)et si
 What if she never comes back?
 Et si elle ne revenait jamais ?
what is moreadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (moreover, in addition)de plus loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (plus familier)qui plus est loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  de surcroît loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The food served in that restaurant is not very good and, what is more, it's overpriced.
 La nourriture servie dans ce restaurant n'est pas très bonne, et de plus, elle est très chère.
what lies ahead?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (what will happen in the future)ce qui nous attend
 With these guys in office who knows what lies ahead?
 Avec ces types aux commandes, qui sait ce qui nous attend ?
What luck!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (that is fortunate)Quelle chance ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
what on earthinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (expressing incomprehension)mais conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 What on earth are you trying to do coming in yelling at me?
what on earthpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." informal (what)mais conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
what the deuceinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal, euphemism, dated (expressing surprise or bewilderment) (vieilli)diable interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 What the deuce has gone on here?
what the dickensinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"euphemism, dated (expressing surprise or bewilderment) (vieilli)diable interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vieux, humoristique)diantre interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Que diable se passe-t-il ici ?
What the fuck?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"vulgar, offensive, slang (disbelief) (vulgaire)C'est quoi ce bordel ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the fuck?"
What the fuck?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"vulgar, offensive, slang (incomprehension) (vulgaire)C'est quoi ce bordel ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)Bordel de merde ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "What the fuck?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.
what the fuckexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."vulgar, offensive, slang (what) (vulgaire)(mais) putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)(mais) bordel interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 What the fuck do you think you're doing?
 Mais putain, tu fais quoi, là ?
What the heck? What the devil?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"slang (disbelief, incomprehension) (familier)Mais c'est quoi ce bordel ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
what the heck,
what the devil
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
slang (what)mais qu'est-ce que, mais qu'est-ce qui
 What the heck is going on here?
 Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
what the heck,
what the devil
pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
slang (incomprehension)ce que, ce qui
Note: Souvent, on ne peut pas traduire "what the heck" littéralement. On peut juste utiliser des mots plus familiers dans le reste de la phrase pour compenser.
what the hellpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." slang (what)ce que, ce qui
Note: Souvent, on ne peut pas traduire "what the hell" littéralement. On peut juste utiliser des mots plus familiers dans le reste de la phrase pour compenser.
 I'm not sure what the hell's been happening here, but you've got some explaining to do!
 Je ne suis pas sûr de comprendre ce qui se passe ici : il faut que tu m'expliques !
what the hellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"slang (incomprehension)mais qu'est-ce que, mais qu'est-ce qui conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
 What the hell is going on here?
 Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
what the hellpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." slang (whatever)ce que
 You can do what the hell you want. See if I care.
 Tu peux faire ce que tu veux, je m'en fous !
what the hell?interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"slang (bewilderment) (familier)mais c'est quoi ce bordel ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 He's taking his pants off now – what the hell?
 Et il enlève son fute maintenant - mais c'est quoi ce bordel ?
what the hellinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"slang (resignation) (familier)et puis zut interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I don't want to do it, but what the hell?
 Je ne veux pas le faire... Et puis zut ! Je le ferai quand même.
What time is it?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (What hour is it?)Quelle heure est-il ?
  (plus familier)Il est quelle heure ?
what time?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (at what hour?)à quelle heure ? expr
 What time are you going to bed? What time do you want to leave?
 Quand te couches-tu ? Quand veux-tu partir ?
  (moins précis)quand ? advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Quand veux-tu partir ?
What will be will be.exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (expressing acceptance of future)Advienne que pourra. expr
  (espagnol)Que sera sera. expr
what withpreppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (considering)avec préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 What with the storms and flight delays, he arrived home after midnight.
what-d'you-call-himnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (used in place of [sb]'s name) (familier)machin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I saw what-d'you-call-him the other day.
what-d'you-call-itnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (something) (familier)machin, bidule, truc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Used when speaker cannot recall the correct word.
What-ho!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (greeting, attention-getter)interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
what'llcontractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (what will)qu'est-ce que + [futur] expr
 What'll Victor say when he finds out you lied to him?
 Qu'est-ce que va dire Victor quand il découvrira que tu lui as menti ?
what'scontractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (what is)qu'est-ce que expr
  qu'est-ce qui expr
  quel est, quelle est expr
 What's that smell?
 Qu'est-ce que c'est que cette odeur (or: C'est quoi, cette odeur) ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Qu'est-ce qui se passe ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quelle est ta couleur préférée ?

One thought on “Tu Peux Toujours Essayer Definition

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *